tekst flight safety instruction

  • Cabin manager

    WELKOM HETEN

    Goedemorgen/-middag/-avond dames en heren.

    Mijn naam is ### en ik vandaag uw purser op vlucht ### naar ### (en ###).

    Namens ###, gezagvoerder ### en zijn/haar bemanning heet ik u van harte welkom aan boord in deze ### ###

    De verwachte vluchtduur bedraagt ### uur en ### minuten.

    VEILIGHEIDS INSTRUCTIES

    Ik maak u erop attent dat roken tijdens deze vlucht niet is toegestaan.

    Uw handbagage dient opgeborgen te zijn in de bagagevakken boven uw hoofd of onder de stoel voor u, zodat het gangpad en de uitgangen niet worden geblokkeerd.

    Het gebruik van elektronische apparatuur is niet toegestaan zolang de verlichting van het teken stoelriemen vast aan is en op verzoek van de cabinebemanning.

    Gebruik van elektronische apparatuur welke een signaal zendt of ontvangt, zoals bijvoorbeeld uw mobiele telefoon, is in het geheel niet toegestaan. Mobiele telefoons dienen vanaf nu uitgeschakeld te zijn, inclusief de flight mode.

    Wilt u de stoelriem vastmaken, het tafeltje voor u inklappen en de rugleuning van uw stoel rechtop zetten.

    Dan vraag ik nu graag uw aandacht voor de veiligheidsinstructies/filmpje.

    Mocht u na afloop hiervan nog vragen hebben, dan beantwoorden wij die graag.

    Ik wens u namens de gehele bemanning een prettige vlucht toe.

    STOELRIEM

    Wanneer het teken riemen vast is verlicht, moet u uw gordel om doen. Plaats de metalen fittingen in elkaar, en trek aan het losse uiteinde van de riem om hem strakker te maken. Om uw gordel los te maken, til het bovenste gedeelte van de gesp op. We raden u aan om uw gordel om te houden tijdens de vlucht.

    ZUURSTOF

    Gedurende deze vlucht bevinden wij ons in een drukcabine. Wanneer de luchtdruk wegvalt, komen er uit de luikjes boven u zuurstofmaskers tevoorschijn. Ga dan onmiddellijk zitten. Trek één van de maskers naar u toe, plaats het masker over neus en mond, bevestig de hoofdband en adem normaal. Als u met kinderen of met iemand die hulp nodig heeft reist, zet dan eerst zelf een masker op zodat u daarna het andere persoon kunt helpen.

    NOODUITGANGEN

    Dit vliegtuig heeft 2/4/6/8/10 nooduitgangen. Dit zijn: 2 deuren voor in de cabine,

    2/4 luiken boven de vleugels, 2 deuren in het midden van het toestel en 2 deuren achter in de cabine. U kunt de uitgangen ook vinden met behulp van de vloerverlichting. Deze bevindt zich aan de rechter-/linkerkant / beide zijden van het gangpad. Een rode streep of het einde van een groene streep geeft aan dat u zich bij een uitgang bevindt. Alle uitgangen kunt u ook herkennen aan de bordjes EXIT. Bij de deuren klinkt tevens een geluidsignaal.

    ZWEMVEST

    Het zwemvest bevindt zich in een pakje onder uw stoel. Haal het pakje tevoorschijn, door aan de rode strip te trekken, neem het zwemvest eruit en ontvouwt het.

    Steek het door uw hoofd door de halsopening, bevestig de band via de rug aan de clip aan de voorzijde en trek de band aan. Blaas het zwemvest op door een ruk te geven aan het rode label onderaan. Dit mag u pas doen bij het verlaten van het vliegtuig! U kan het eventueel bijvullen door in het rode pijpje te blazen. Op één van de schouders bevindt zich een lampje dat gaat branden zodra de batterij in aanraking komt met water. U kunt het lampje op stand-by zetten door aan het witte label te trekken. Ook bevind zich een fluitje om de aandacht te trekken.

    VEILIGHEIDSKAART

    Tenslotte vindt u een kaart met uitgebreide veiligheidsinstructies in de stoel zak voor u.

    Wij verzoeken u deze kaart voor de start zorgvuldig te bestuderen en nogmaals te kijken waar de voor u dichtstbijzijnde uitgangen zich bevinden.

    VERLICHTING

    Vanwege standaard veiligheidsvoorschriften dimmen wij de cabineverlichting tijdens de start en landing. Er bevindt zich een leeslampje in het paneel boven uw hoofd.

    Dames en heren, ik dank u voor uw aandacht en namens de gehele bemanning wens ik u een prettige vlucht.

    DEUREN DICHT

    Flight attendants/Cabin Crew, doors on automatic, cross-check and report. Thank you.

    OPSTIJGEN

    Flight attendants/Cabin crew, please take your seats for take-off

    NA OPSTIJGEN

    Dames en heren, de gezagvoerder heeft het teken riemen vast uitgeschakeld, u kunt nu vrij bewegen door cabine. We raden altijd aan om uw gordel om te houden terwijl u zit. U kunt nu elektronische apparaten zoals laptops, mp-3 spelers en computerspelletjes gebruiken of via uw beeldscherm gaan naar het entertainment menu.

    Over enkele ogenblikken zal de cabine bemanning langs komen met warme en koude dranken, evenals ontbijt / diner / avondeten / een lichte maaltijd / een snack. Ook alcoholische dranken zij beschikbaar.

    TURBULENTIE

    Dames en heren, de gezagvoerder heeft het teken riemen vast ingeschakeld. We vliegen nu door een zone met turbulentie. Wilt u gaan zitten en uw stoelriem vast maken? Dank u wel.

    BIJNA BIJ BESTEMMING AANGEKOMEN

    Dames en heren, we zijn aan de afdaling begonnen, wilt u ervoor zorgen dat uw stoelriem vast zit, de rugleuning rechtop staat en uw tafeltje ingeklapt is. Wilt u nu ook alle elektronische apparaten uitschakelen totdat u weer in de aankomsthal bent? Dank u wel!

    LANDEN

    Flight attendants /Cabin crew, please take your seats for landing

    GELAND

    Dames en heren, we zijn zojuist geland op###. De lokale tijd is ### en de is temperatuur ###.

    Voor uw veiligheid verzoeken wij u te blijven zitten met uw gordel om totdat het teken riemen vast uitgeschakeld is en het toestel helemaal tot stilstand is gekomen.

    Controleer rond uw stoel voor alle persoonlijke bezittingen die u mee heeft genomen aan boord. Wees voorzichtig met het openen van de bagagebakken, er kunnen artikelen zijn verschoven tijdens de landing.

    Wij herinneren u eraan te wachten om elektronische apparaten te gebruiken of te roken (in de aangewezen gebieden) totdat u in de aankomsthal bent aangekomen.

    Namens ###, en de hele crew, wil ik u bedanken om met ons mee te vliegen en we zien u graag een volgende keer terug!

  • cabinmanager

    WELKOM HETEN

    Goedemorgen/-middag/-avond dames en heren.

    Mijn naam is ### en ik vandaag uw purser op vlucht ### naar ### (en ###).

    Namens ###, gezagvoerder ### en zijn/haar bemanning heet ik u van harte welkom aan boord in deze ### ###

    De verwachte vluchtduur bedraagt ### uur en ### minuten.

    VEILIGHEIDS INSTRUCTIES

    Ik maak u erop attent dat roken tijdens deze vlucht niet is toegestaan.

    Uw handbagage dient opgeborgen te zijn in de bagagevakken boven uw hoofd of onder de stoel voor u, zodat het gangpad en de uitgangen niet worden geblokkeerd.

    Het gebruik van elektronische apparatuur is niet toegestaan zolang de verlichting van het teken stoelriemen vast aan is en op verzoek van de cabinebemanning.

    Gebruik van elektronische apparatuur welke een signaal zendt of ontvangt, zoals bijvoorbeeld uw mobiele telefoon, is in het geheel niet toegestaan. Mobiele telefoons dienen vanaf nu uitgeschakeld te zijn, inclusief de flight mode.

    Wilt u de stoelriem vastmaken, het tafeltje voor u inklappen en de rugleuning van uw stoel rechtop zetten.

    Dan vraag ik nu graag uw aandacht voor de veiligheidsinstructies/filmpje.

    Mocht u na afloop hiervan nog vragen hebben, dan beantwoorden wij die graag.

    Ik wens u namens de gehele bemanning een prettige vlucht toe.

    STOELRIEM

    Wanneer het teken riemen vast is verlicht, moet u uw gordel om doen. Plaats de metalen fittingen in elkaar, en trek aan het losse uiteinde van de riem om hem strakker te maken. Om uw gordel los te maken, til het bovenste gedeelte van de gesp op. We raden u aan om uw gordel om te houden tijdens de vlucht.

    ZUURSTOF

    Gedurende deze vlucht bevinden wij ons in een drukcabine. Wanneer de luchtdruk wegvalt, komen er uit de luikjes boven u zuurstofmaskers tevoorschijn. Ga dan onmiddellijk zitten. Trek één van de maskers naar u toe, plaats het masker over neus en mond, bevestig de hoofdband en adem normaal. Als u met kinderen of met iemand die hulp nodig heeft reist, zet dan eerst zelf een masker op zodat u daarna het andere persoon kunt helpen.

    NOODUITGANGEN EN VLOERVERLICHTING

    Dit vliegtuig heeft 2/4/6/8/10 nooduitgangen. Dit zijn: 2 deuren voor in de cabine,

    2/4 luiken boven de vleugels, 2 deuren in het midden van het toestel en 2 deuren achter in de cabine. U kunt de uitgangen ook vinden met behulp van de vloerverlichting. Deze bevindt zich aan de rechter-/linkerkant / beide zijden van het gangpad. Een rode streep

    of het einde van een groene streep geeft aan dat u zich bij een uitgang bevindt. Alle uitgangen kunt u ook herkennen aan de bordjes EXIT. Bij de deuren klinkt tevens een geluidsignaal.

    ZWEMVEST

    Het zwemvest bevindt zich in een pakje onder uw stoel. Haal het pakje tevoorschijn, door aan de rode strip te trekken, neem het zwemvest eruit en ontvouwt het.

    Steek het door uw hoofd door de halsopening, bevestig de band via de rug aan de clip aan de voorzijde en trek de band aan. Blaas het zwemvest op door een ruk te geven aan het rode label onderaan. Dit mag u pas doen bij het verlaten van het vliegtuig! U kan het eventueel bijvullen door in het rode pijpje te blazen. Op één van de schouders bevindt zich een lampje dat gaat branden zodra de batterij in aanraking komt met water. U kunt het lampje op stand-by zetten door aan het witte label te trekken. Ook bevind zich een fluitje om de aandacht te trekken.

    VEILIGHEIDSKAART

    Tenslotte vindt u een kaart met uitgebreide veiligheidsinstructies in de stoel zak voor u.

    Wij verzoeken u deze kaart voor de start zorgvuldig te bestuderen en nogmaals te kijken waar de voor u dichtstbijzijnde uitgangen zich bevinden.

    VERLICHTING

    Vanwege standaard veiligheidsvoorschriften dimmen wij de cabineverlichting tijdens de start en landing. Er bevindt zich een leeslampje in het paneel boven uw hoofd.

    Dames en heren, ik dank u voor uw aandacht en namens de gehele bemanning wens ik u een prettige vlucht.

    DEUREN DICHT

    Flight attendants/Cabin Crew, doors on automatic, cross-check and report. Thank you.”

    OPSTIJGEN

    Flight attendants/Cabin crew, please take your seats for take-off

    NA OPSTIJGEN

    Dames en heren, de gezagvoerder heeft het teken riemen vast uitgeschakeld, u kunt nu vrij bewegen door cabine. We raden altijd aan om uw gordel om te houden terwijl u zit. U kunt nu elektronische apparaten zoals laptops, mp-3 spelers en computerspelletjes gebruiken of via uw beeldscherm gaan naar het entertainment menu.

    Over enkele ogenblikken zal de cabine bemanning langs komen met warme en koude dranken, evenals ontbijt / diner / avondeten / een lichte maaltijd / een snack. Ook alcoholische dranken zij beschikbaar.

    TURBULENTIE

    Dames en heren, de gezagvoerder heeft het teken riemen vast ingeschakeld. We vliegen nu door een zone met turbulentie. Wilt u gaan zitten en uw stoelriem vast maken? Dank u wel.

    BIJNA BIJ BESTEMMING AANGEKOMEN

    Dames en heren, we zijn aan de afdaling begonnen, wilt u ervoor zorgen dat uw stoelriem vast zit, de rugleuning rechtop staat en uw tafeltje ingeklapt is. Wilt u nu ook alle elektronische apparaten uitschakelen totdat u weer in de aankomsthal bent? Dank u wel!

    LANDEN

    Flight attendants /Cabin crew, please take your seats for landing

    GELAND

    Dames en heren, we zijn zojuist geland op###. De lokale tijd is ### en de is temperatuur ###.

    Voor uw veiligheid verzoeken wij u te blijven zitten met uw gordel om totdat het teken riemen vast uitgeschakeld is en het toestel helemaal tot stilstand is gekomen.

    Controleer rond uw stoel voor alle persoonlijke bezittingen die u mee heeft genomen aan boord. Wees voorzichtig met het openen van de bagagebakken, er kunnen artikelen zijn verschoven tijdens de landing.

    Wij herinneren u eraan te wachten om elektronische apparaten te gebruiken of te roken (in de aangewezen gebieden) totdat u in de aankomsthal bent aangekomen.

    Namens ###, en de hele crew, wil ik u bedanken om met ons mee te vliegen en we zien u graag een volgende keer terug!

    DEUREN OPEN

    Flight attendants /cabin crew, doors maybe opened

    _____________________________________________________________________________________________________

    Good morning/afternoon/evening ladies and gentlemen.

    My name is ### and I’m your chief flight attendant on flight ### to ### (then continuing to ###). On behalf of ###, captain ### and her/his cabin crew welcome aboard on this ###. Our flight time will be of ### hours and ### minutes.

    We remind you that this is a non-smoking flight. Tampering with, disabling, or destroying the smoke detectors located in the lavatories is prohibited by law. If you haven’t already done so, please stow your carry-on luggage underneath the seat in front of you or in an overhead bin.

    The following electronic devices (calculators, CD players, laptop computers) may be used when the seat belt sign is off, or when permitted by your crew. Cellular/mobile telephones, remote-controlled toys or any electronic device operating with an antenna must be turned off at all times.

    At this time, make sure your seat backs and tray tables are in their full upright position. Also make sure your seat belt is correctly fastened.

    Ladies and gentlemen, I’d like to direct your attention, we will be showing our safety demonstration and would like the next few minutes of your complete attention.

    SEATBELT

    When the seat belt sign illuminates, you must fasten your seat belt. Insert the metal fittings one into the other, and tighten by pulling on the loose end of the strap. To release your seat belt, lift the upper portion of the buckle. We suggest that you keep your seat belt fastened throughout the flight.

    OXYGEN

    Oxygen and the air pressure are always being monitored. In the event of a decompression, an oxygen mask will automatically appear in front of you. Pull the mask towards you. Place it firmly over your nose and mouth, secure the elastic band behind your head, and breathe normally. If you are travelling with a child or someone who requires assistance, secure your mask on first, and then assist the other person.

    EMERGENCY EXITS

    There are several emergency exits on this aircraft, 2 forward, 2 in the back of the aircraft, and 4 over each wing. You can also find the emergency exits using the floor lightning. They are located at the right-/left- or both sides of the aircraft. A red bar

    or the end of a green bar indicates that you are at an exit. The doors will also generate a sound signal.

    LIFEVEST

    A life vest is located in a pouch under your seat. Open the plastic pouch and remove the vest. Slip it over your head. Pass the straps around your waist and adjust at the front. To inflate the vest, pull firmly on the red cord, only when leaving the aircraft. If you need to refill the vest, blow into the mouthpieces. Use the whistle and light to attract attention.

    FLIGHT SAFETY CARD

    You will find this and all the other safety information in the card located in the seat pocket in front of you. We strongly suggest you read it before take-off. If you have any questions, please don’t hesitate to ask one of our crew members.

    LIGHTNING

    During take-off and landing the lights in the cabin will be switched off. In your seat area there’s a reading light confirmed.

    Ladies and gentleman, Thank you for your attention and we wish you all an enjoyable flight!

    CLOSE DOOR

    Flight attendants/Cabin Crew, doors on automatic, cross-check and report. Thank you.

    TAKE-OFF

    Flight attendants/ Cabin crew, please take your seats for take-off.

    AFTER TAKE-OFF

    Ladies and gentlemen, the Captain has turned off the Fasten Seat Belt sign, and you may now move around the cabin. However we always recommend to keep your seat belt fastened while you’re seated. You may now turn on your electronic devices such as calculators, CD players and laptop computers. You can also go to the entertainment menu at you TV screen.

    In a few moments, the flight attendants will be passing around the cabin to offer you hot or cold drinks, as well as breakfast/dinner/supper/a light meal/a snack. Alcoholic drinks are also available.

    TURBULENCE

    Ladies and gentlemen, the Captain has turned on the fasten seat belt sign. We are now crossing a zone of turbulence. Please return your seats and keep your seat belts fastened. Thank you.

    BEFORE LANDING

    Ladies and gentlemen, as we start our descent, please make sure your seat backs and tray tables are in their full upright position. Make sure your seat belt is securely fastened Please turn off all electronic devices until you are safely at the gate. Thank you.

    LANDING

    Flight attendants/ Cabin crew, please take your seats for landing

    LANDED

    Ladies and gentlemen, welcome to ###. Local time is ### and the temperature is ###

    For your safety, we ask that you please remain seated with your seat belt fastened until the Captain turns off the Fasten Seat Belt sign and the aircraft stops completely.

    Please check around your seat for any personal belongings you may have brought onboard with you and please use caution when opening the overhead bins, as articles may have shifted around during the landing.

    We remind you to please wait until inside the terminal to use any electronic devices (or to smoke in the designated areas.)

    On behalf ### and the entire crew, I’d like to thank you for flying with us and hopefully we see you next time!

    DOOR OPEN

    flight attendants /cabin crew, doors maybe opened

  • Luca

    Beste lezers,

    Heeft er iemand een kant en klare instructie en/of tekst die je te horen krijgt bij een noodsituatie in een vliegtuig? Graag van begin v/d situatie tot de evacuatie. En als mogelijk ook de commando's en wat de stewards/stewardessen moeten doen!

    Alvast hartelijk dank!

    Mvg,

    Lucas (steward in opleiding)

  • HVtje

    Heb je hier wat aan? http://www.youtube.com/watch?v=aeCGop7LpBA

  • Luca

    Hallo,

    Hartelijk dank! Heb je misschien het filmpje/tekst van wat er gezegd wordt?

    Mvg,

  • Fd

    Dit lijkt eerder op een instructie video .